検索結果- タイ語 - 日本語

検索内容:

ก็

IPA(発音記号)
接続詞

結果や成果を示す接続詞としての「ก็」 / 追加・並列を表す「ก็」

英語の意味
used to indicate a consequence or result: so, thus, then, next, accordingly, etc. / also; as well.
このボタンはなに?

大雨が降って、道路が濡れました。

It rained heavily, so the roads got wet.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ก็

IPA(発音記号)
助詞

接続・強調などに使われるタイ語の助詞「ก็」

英語の意味
used just for linking words or for starting or emphasising an expression.
このボタンはなに?

たとえ多くの障害に直面しても、私たちは決意を持って前進しなければならない。

Even though we face many obstacles, we must try to move forward with determination.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ก็อป

IPA(発音記号)
動詞
別表記 誤綴

コピーする / 真似する

英語の意味
Misspelling of ก๊อป (gɔ́p).
このボタンはなに?

私は重要な仕事のファイルをコピーして、紛失を防ぐためにいくつかの場所に保存しました。

I copied the important work files and stored them in several places to prevent loss.

このボタンはなに?
関連語

romanization

abstract-noun

ก็อป

IPA(発音記号)
形容詞
別表記 誤綴

スペルミスであることの説明

英語の意味
Misspelling of ก๊อป (gɔ́p).
このボタンはなに?

この店は本物そっくりなコピー品の靴を売っていますが、品質は良くありません。

This shop sells knock-off shoes that look like genuine ones, but the quality is poor.

このボタンはなに?
関連語

romanization

abstract-noun

ก็แล้วกัน

IPA(発音記号)
助詞

何でもいいから、これに同意しましょう。それでは、これで決着をつけるか、このままにしておきましょう。これで終わりにしましょう(妥協案や最終的な行動計画を提案するときに使われる助詞で、聞き手が他に何かを提案する必要がないことを暗示する)

英語の意味
whatever you like; let’s agree to this; so let’s just settle on that or leave it at that; let’s just be done with it (particle used when suggesting a compromise solution or final plan of action and that implies there's no need for the listener to suggest anything else)
このボタンはなに?

もし映画に行きたくなければ、お好きなように、代わりに一緒に食事に行こう。

If you don't feel like going to the movies, then whatever you like, let's go have a meal together instead.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ก็ได้

IPA(発音記号)
フレーズ

同意、許可、または承認の表現の最後に使用されます。

英語の意味
used at the end of an expression of agreement, allowance, or approval.
このボタンはなに?

今夜のパーティーに参加したいなら、いいですよ。

If you want to join the party tonight, that's fine.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ก็ได้

IPA(発音記号)
間投詞

同意・許可・承認を表す間投詞。英語の “okay / all right / that works / that’s fine” に近い。

英語の意味
used to express agreement, allowance, or approval: well; very well; all right; good; fine; okay; etc.
このボタンはなに?

今夜のパーティーに参加したいなら、まあ、いいですよ。

If you want to join the party tonight, well, that's fine.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ก็ดี

IPA(発音記号)
間投詞

よかった / まあ / 大丈夫 / そうなら

英語の意味
good, well, fine; if so.
このボタンはなに?

今日は天気があまり良くないけれど、私の心は元気です。

Although the weather today isn't great, my heart is fine.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ก็ดี

IPA(発音記号)
フレーズ
古風

(やや古風) 英語のカンマやセミコロンのように、リスト内の項目を区切ったり、文の区切りを示すために使用されます。 / (やや古風) 表現の最後に置かれ、次の意味を強調します: Whatever、Whichever、whoever、however、etc; regardless (of)、irrespective (of)、despite、notwithstanding; though、even、even if、if。

英語の意味
(somewhat archaic) used to separate items in a list or indicate a division in a sentence, like a comma or semicolon in English. / (somewhat archaic) placed at the end of an expression to emphasise the following senses: whatever, whichever, whoever, however, etc; regardless (of), irrespective (of), despite, notwithstanding; though, even, even if, if.
このボタンはなに?

私は宿題を終え、そして友達とゲームをしました。

I finished my homework, and then I played games with my friends.

このボタンはなに?
関連語

romanization

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★