編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
11日前に編集
項目の修正 ( 採用済 )
見出し語(英語)
見出し語のSSML
意味(日本語)
意味(日本語)
18日前に編集
項目の追加 ( 採用済 )
見出し語(英語)
見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'>
<voice name='en-US-BlueNeural'>
halfsies
</voice>
</speak>
品詞
名詞
意味(日本語)
半分
意味(日本語)
半分
例文
At lunch, the sandwich bill was split into equal halfsies of three dollars each.
昼食時に、サンドイッチの代金は、各自が支払う3ドルずつの等しい半分ずつに分けられました。
意味の詳細(1)
AIレビュー
要確認
AIレビュー: 見出し語「halfsies」は英語の口語表現として妥当です。 / 品詞「名詞」は主要な用法と合致しません。多くは「go halfsies (on ...)」の形で副詞的に使われます。 / 意味が「半分」だけだと不十分で、実際は「折半で/半分ずつ/割り勘で」を表す口語的な用法です。
見出し語: 問題なし
品詞: 要確認
意味: 要確認
AIの改善提案
- 品詞を「副詞(口語)」に変更し、慣用的な構文「go halfsies (on ...)」を明記してください。
- 名詞として立てる場合は「複数名詞(口語)」とし、語義を「折半(すること)、等分の取り分」にしてください。
- 訳語を「折半で/半分ずつ/割り勘で」に修正し、使用域「米口語・くだけた言い方」を付記してください。
- 異形・併記として「halvsies/halvsies(v綴り)」の情報を追加してください。
- 用例を追加してください(例: Let's go halfsies on the bill.=支払いは割り勘にしよう)。
12/30 01:48 にAIが審査しました · モデル: gpt-5
英語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1