最終更新日
:2025/11/19
có bệnh thì vái tứ phương
フレーズ
直訳
比喩的用法
病気のときには四方八方に祈るものだ / 困ったときには、出どころを問わずあらゆる手段・助けを求めるべきだ
英語の意味
(literally) if you're ill, bow to all four directions / (figurative) if you're ill, seek the cure from every source imaginable, eastern, western or otherwise
復習用の問題
正解を見る
(文字通り)病気の場合は、四方八方にお辞儀をしなさい / (比喩的)病気の場合は、東洋、西洋、その他考えられるあらゆる源から治療法を求めなさい
(文字通り)病気の場合は、四方八方にお辞儀をしなさい / (比喩的)病気の場合は、東洋、西洋、その他考えられるあらゆる源から治療法を求めなさい
正解を見る
có bệnh thì vái tứ phương
Anh ta tin 'có bệnh thì vái tứ phương', nên đã đến gặp nhiều thầy thuốc và thử mọi phương pháp điều trị.
正解を見る
彼は「病気になったらあらゆるところに助けを求めるべきだ」と信じていたので、多くの医者に相談し、様々な治療法を試した。
彼は「病気になったらあらゆるところに助けを求めるべきだ」と信じていたので、多くの医者に相談し、様々な治療法を試した。
正解を見る
Anh ta tin 'có bệnh thì vái tứ phương', nên đã đến gặp nhiều thầy thuốc và thử mọi phương pháp điều trị.
ベトナム語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 2
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1