最終更新日
:2025/11/19
nước đến chân mới nhảy
IPA(発音記号)
形容詞
慣用表現
差し迫った状況になってから、慌てて行動するさまを表すベトナム語の慣用的な形容詞表現。『水が足に届いてから跳ぶ』という直喩から、ぎりぎりまで何もしない人や態度を形容する。
英語の意味
(idiomatic) to wait for something bad to happen then trying to fix it; literally "to jump only when the water touches your feet"
復習用の問題
正解を見る
(慣用句) 何か悪いことが起こるのを待って、それを解決しようとする。文字通り「水が足に触れたときにだけ飛び込む」
(慣用句) 何か悪いことが起こるのを待って、それを解決しようとする。文字通り「水が足に触れたときにだけ飛び込む」
正解を見る
nước đến chân mới nhảy
Chúng ta không nên để mọi chuyện đến mức nước đến chân mới nhảy, vì phòng bệnh hơn chữa bệnh.
正解を見る
私たちは、問題が深刻になるまで何もせず(水 đến chân mới nhảyのように)後手に回ることのないよう努めるべきであり、予防は治療に勝る。
私たちは、問題が深刻になるまで何もせず(水 đến chân mới nhảyのように)後手に回ることのないよう努めるべきであり、予防は治療に勝る。
正解を見る
Chúng ta không nên để mọi chuyện đến mức nước đến chân mới nhảy, vì phòng bệnh hơn chữa bệnh.
ベトナム語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 2
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1