eigen haard is goud waard
自分の家が、心の居場所であり、最も大切な場所であるという意味。 / 家庭が安心と幸福の源であり、最も価値のある場所であるということ。 / 自宅は心を落ち着ける場所であり、他のどんな場所よりも大切であるという教え。
復習用の問題
自分の家が、心の居場所であり、最も大切な場所であるという意味。 / 家庭が安心と幸福の源であり、最も価値のある場所であるということ。 / 自宅は心を落ち着ける場所であり、他のどんな場所よりも大切であるという教え。
自分の家が、心の居場所であり、最も大切な場所であるという意味。 / 家庭が安心と幸福の源であり、最も価値のある場所であるということ。 / 自宅は心を落ち着ける場所であり、他のどんな場所よりも大切であるという教え。
eigen haard is goud waard
Toen ze na jaren reizen thuiskwam, bedacht ze zich: eigen haard is goud waard, en ze omarmde het vertrouwde leven.
何年もの旅の後に帰郷したとき、彼女は『自分の家は金の価値がある』ということわざを思い出し、慣れ親しんだ生活を受け入れた。
何年もの旅の後に帰郷したとき、彼女は『自分の家は金の価値がある』ということわざを思い出し、慣れ親しんだ生活を受け入れた。
Toen ze na jaren reizen thuiskwam, bedacht ze zich: eigen haard is goud waard, en ze omarmde het vertrouwde leven.
オランダ語 - 日本語
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1