最終更新日
:2025/09/15
броситься на амбразуру
IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法
慣用表現
(比喩的に、慣用的に)手榴弾に倒れる、チームのために犠牲を払う(英雄的な自己犠牲。英雄的行為はほとんど利益をもたらさなかったという含意を持つことが多い)
英語の意味
(figuratively, idiomatic) to fall on a grenade, to take one for the team (of heroic self-sacrifice; often with the implication that the heroism brought little benefit)
( canonical )
( romanization )
( imperfective )
復習用の問題
正解を見る
(比喩的に、慣用的に)手榴弾に倒れる、チームのために犠牲を払う(英雄的な自己犠牲。英雄的行為はほとんど利益をもたらさなかったという含意を持つことが多い)
(比喩的に、慣用的に)手榴弾に倒れる、チームのために犠牲を払う(英雄的な自己犠牲。英雄的行為はほとんど利益をもたらさなかったという含意を持つことが多い)
正解を見る
броситься на амбразуру
В разгар битвы, не раздумывая, Сергей решил броситься на амбразуру, чтобы защитить своих товарищей от гибели.
正解を見る
激しい戦闘の最中、セルゲイはためらうことなく、仲間を守るために自らを犠牲にする決断を下した。
正解を見る
В разгар битвы, не раздумывая, Сергей решил броситься на амбразуру, чтобы защитить своих товарищей от гибели.
ロシア語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1