最終更新日:2025/08/24

броситься на амбразуру

正解を見る

(比喩的に、慣用的に)手榴弾に倒れる、チームのために犠牲を払う(英雄的な自己犠牲。英雄的行為はほとんど利益をもたらさなかったという含意を持つことが多い)

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

броситься на амбразуру

動詞
比喩的用法 慣用表現

(比喩的に、慣用的に)手榴弾に倒れる、チームのために犠牲を払う(英雄的な自己犠牲。英雄的行為はほとんど利益をもたらさなかったという含意を持つことが多い)

英語の意味
(figuratively, idiomatic) to fall on a grenade, to take one for the team (of heroic self-sacrifice; often with the implication that the heroism brought little benefit)
このボタンはなに?

激しい戦闘の最中、セルゲイはためらうことなく、仲間を守るために自らを犠牲にする決断を下した。

In the heat of battle, without hesitation, Sergey decided to take one for the team to protect his comrades from demise.

このボタンはなに?

canonical

romanization

imperfective

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★