最終更新日
:2025/09/15
вход — рубль, выход — два
フレーズ
組織犯罪グループや一部の特殊機関との関係を断つことが困難、あるいは不可能であることについて。
英語の意味
On the difficulty or impossibility of breaking off relations with organized criminal groups, as well as with some special services.
( canonical )
( canonical )
復習用の問題
正解を見る
組織犯罪グループや一部の特殊機関との関係を断つことが困難、あるいは不可能であることについて。
正解を見る
вход — рубль, выход — два
Когда ты попадаешь в сети организованной преступности и спецслужб, правило 'вход — рубль, выход — два' служит мрачным напоминанием о том, что выйти из их объятий почти невозможно.
正解を見る
組織犯罪や特殊な機関の網に絡め取られると、『入口は1ルーブル、出口は2』というルールが、その関係を断ち切ることがほぼ不可能であるという厳しい現実を思い起こさせます。
組織犯罪や特殊な機関の網に絡め取られると、『入口は1ルーブル、出口は2』というルールが、その関係を断ち切ることがほぼ不可能であるという厳しい現実を思い起こさせます。
正解を見る
Когда ты попадаешь в сети организованной преступности и спецслужб, правило 'вход — рубль, выход — два' служит мрачным напоминанием о том, что выйти из их объятий почти невозможно.
ロシア語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1