最終更新日
:2025/09/15
и нашим и вашим за копейку спляшем
フレーズ
(民衆)ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをする(戦闘中の双方を喜ばせるため、奉仕するため)
英語の意味
(folk) to run with the hare and hunt with the hounds (to please, to serve both warring parties)
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
正解を見る
(民衆)ウサギと一緒に走り、猟犬と一緒に狩りをする(戦闘中の双方を喜ばせるため、奉仕するため)
正解を見る
и нашим и вашим за копейку спляшем
В разгар предвыборной кампании многие кандидаты действовали так, что и нашим и вашим за копейку спляшем, пытаясь удовлетворить требования всех сторон.
正解を見る
選挙戦の激戦期に、多くの候補者が両陣営に迎合して振る舞い、あらゆる側の要求を満たそうとしました.
正解を見る
В разгар предвыборной кампании многие кандидаты действовали так, что и нашим и вашим за копейку спляшем, пытаясь удовлетворить требования всех сторон.
ロシア語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1