最終更新日
:2025/12/13
не видеть леса за деревьями
動詞
慣用表現
否定形
木を見て森を見ず(細部にこだわりすぎて全体像を理解できないこと)
英語の意味
(idiomatic, in the negative) to not see the forest for the trees (to be overwhelmed by detail to the point where it obscures the overall situation)
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
正解を見る
(慣用句、否定形)木を見て森を見ず(細部にこだわりすぎて全体の状況が見えなくなる)
正解を見る
не видеть леса за деревьями
Иногда, анализируя каждую мелочь, мы не видеть леса за деревьями, упуская из виду главную цель.
正解を見る
時々、細かい部分にこだわるあまり、大局が見えなくなり、主要な目的を見失ってしまいます。
正解を見る
Иногда, анализируя каждую мелочь, мы не видеть леса за деревьями, упуская из виду главную цель.
ロシア語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1