最終更新日 :2026/01/06

武号

ひらがな
ぶごう
名詞
日本語の意味
武芸者が用いる別名や雅号 / 武道家としての号。武道上の名乗り。 / 武勇や武徳を象徴させるために用いる名義・称号。
やさしい日本語の意味
ぶどうをするときに使う、ほんとうの名前とちがう特別ななまえ
中国語(簡体字)の意味
武术家在圈内使用的别名或化名 / 门派或流派授予习武者的称号或名号 / 武者行走江湖时使用的名号
中国語(繁体字)の意味
武術家使用的別號 / 武人採用的雅號 / 在武術界使用的化名
韓国語の意味
무인이 쓰는 호 / 무술가의 가명 / 무도의 별칭
ベトナム語の意味
biệt hiệu trong võ thuật / bí danh của võ sĩ / tên hiệu dùng trong giới võ
タガログ語の意味
alyas ng nagsasanay sa sining pandigma / pangalang pandigma / bansag ng mandirigma
このボタンはなに?

He named his pseudonym as a martial artist 'The Invincible Dragon'.

中国語(簡体字)の翻訳

他把作为武道家的武号命名为“无敌之龙”。

中国語(繁体字)の翻訳

他把自己作為武道家的武號命名為「無敵之龍」。

韓国語訳

그는 무도가로서의 무호를 '무적의 용'이라고 지었습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đặt hiệu võ thuật của mình là "Rồng Vô Địch".

タガログ語訳

Bilang isang mandirigma, pinangalanan niya ang kaniyang sagisag na 'Di-matalong Dragon'.

このボタンはなに?
意味(1)

Pseudonym used by a martial artist

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

復習用の問題

Pseudonym used by a martial artist

正解を見る

武号

彼は武道家としての武号を「無敵の龍」と名付けました。

正解を見る

He named his pseudonym as a martial artist 'The Invincible Dragon'.

He named his pseudonym as a martial artist 'The Invincible Dragon'.

正解を見る

彼は武道家としての武号を「無敵の龍」と名付けました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★