最終更新日
:2026/01/05
ちゃま
接尾辞
幼児語
形態素
日本語の意味
子供っぽい、あるいは親しみを込めた敬称の接尾辞。もとの「様(さま)」が変化した形で、主に幼い子供や、非常に親しい相手、あるいはキャラクター・愛称などにつけて、かわいらしさ・愛情・親しみを表す。
やさしい日本語の意味
子どもが 目上の人や 大事な人の なまえの あとに つけて ていねいに よぶ ことば
中国語(簡体字)の意味
儿语化的敬称后缀,类似“様(-sama)” / 带亲昵语气的尊称后缀,多用于人名后
中国語(繁体字)の意味
(幼兒語)尊稱後綴,近似「樣」。 / 接在人名或稱呼後,以可愛、稚嫩的語氣表達敬意。
韓国語の意味
(어린아이 말투) ‘-님’에 해당하는 높임 접미사 / 귀엽게 상대를 높여 부르는 접미사
ベトナム語の意味
hậu tố kính ngữ kiểu trẻ con, tương tự "-sama" / cách xưng hô kính trọng mang sắc thái trẻ con
タガログ語の意味
pambatang honorific na panlapi; katumbas ng -sama / malambing na anyo ng -sama
意味(1)
(childish) honorific suffix: Synonym of 様 (-sama)
( romanization )
復習用の問題
(childish) honorific suffix: Synonym of 様 (-sama)
正解を見る
ちゃま
正解を見る
Sakura-chan, please have some tea.
正解を見る
さくらちゃま、お茶をどうぞ。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1