最終更新日 :2026/01/08

せんれつ

漢字
戦列
名詞
日本語の意味
強く印象に残るさま。はっきりと目や心に焼きつくようなさま。 / 閃光のように激しく鋭いさま。 / 戦闘時における軍艦や軍隊の隊列。
やさしい日本語の意味
色やひかりがとてもつよく、心にのこるようす。へいたいがならぶたたかいのれつ。
中国語(簡体字)の意味
鲜明度 / 无火花状态 / 战列
中国語(繁体字)の意味
鮮明、強烈的(印象或色彩) / 無火花的 / 戰列;戰鬥陣形
韓国語の意味
선명하고 강렬한 상태 / 섬광처럼 격렬하게 번쩍이는 현상 / 전열, 전투 대형
インドネシア語
kecerahan mencolok / kilatan menyilaukan / barisan pertempuran
ベトナム語の意味
sự rực rỡ, mãnh liệt gây ấn tượng / ánh lóe như tia chớp; lóe sáng dữ dội / hàng ngũ, đội hình chiến đấu; tuyến chiến
タガログ語の意味
katingkaran / kawalang‑kislap / hanay ng labanan
このボタンはなに?

His speech captivated the audience with its vividness.

中国語(簡体字)の翻訳

他的演讲以其鲜烈的风格吸引了观众。

中国語(繁体字)の翻訳

他的演講以其鮮烈的氣勢吸引了觀眾。

韓国語訳

그의 연설은 그 강렬함으로 청중을 매료시켰다.

インドネシア語訳

Pidatonya memikat hadirin dengan ketajamannya.

ベトナム語訳

Bài phát biểu của anh ấy đã mê hoặc khán giả bởi sự ấn tượng mạnh mẽ của nó.

タガログ語訳

Ang kanyang talumpati ay humalina sa mga tagapakinig dahil sa tindi nito.

このボタンはなに?
意味(1)

鮮烈: vividness

意味(2)

閃烈: sparkless

意味(3)

戦列: line of battle

romanization

復習用の問題

鮮烈: vividness / 閃烈: sparkless / 戦列: line of battle

正解を見る

せんれつ

彼の演説はそのせんれつさで観衆を魅了した。

正解を見る

His speech captivated the audience with its vividness.

His speech captivated the audience with its vividness.

正解を見る

彼の演説はそのせんれつさで観衆を魅了した。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★