最終更新日 :2026/01/08

白酒

ひらがな
しろき / しろざけ
名詞
日本語の意味
米を原料として造られる白く濁った酒。神道の祭礼などで神前に供えられることが多い。
やさしい日本語の意味
こめからつくるしろいおさけ。じんじゃのおまつりでそなえる。
中国語(簡体字)の意味
用米发酵酿成的白色甜酒,常用于神道祭祀供奉 / 日本传统的米酿甜酒
中国語(繁体字)の意味
以米發酵釀造的白色甜酒 / 用於神道祭祀的供酒
韓国語の意味
일본에서 쌀로 빚은 흰빛을 띠는 달콤한 발효주 / 신토 제례에서 봉헌하는 술
インドネシア語
minuman beralkohol putih hasil fermentasi beras untuk persembahan Shinto / sake putih manis tradisional Jepang (shirozake)
ベトナム語の意味
Rượu trắng lên men từ gạo / Rượu dùng làm lễ vật trong nghi lễ Thần đạo
タガログ語の意味
puting alak na gawa sa bigas na inaalay sa mga ritwal ng Shinto / puting inuming may alkohol mula sa pagbuburo ng bigas para sa handog sa Shinto
このボタンはなに?

This white liquor, a fermented drink made from rice, is very delicious.

中国語(簡体字)の翻訳

这种白酒是用米酿造的发酵酒,非常美味。

中国語(繁体字)の翻訳

這款白酒是用米釀造的發酵酒,非常美味。

韓国語訳

이 백주는 쌀로 만든 발효주로, 매우 맛있습니다.

インドネシア語訳

Minuman beralkohol putih ini adalah minuman fermentasi yang terbuat dari beras dan sangat lezat.

ベトナム語訳

Rượu trắng này là một loại rượu lên men làm từ gạo, rất ngon.

タガログ語訳

Ang puting sake na ito ay isang alkohol na ginawa sa pamamagitan ng pagbuburo ng bigas at napakasarap.

このボタンはなに?
意味(1)

white fermented liquor made from rice, used as an offering at Shinto rituals

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

white fermented liquor made from rice, used as an offering at Shinto rituals

正解を見る

白酒

この白酒は、米から作られた発酵酒で、非常に美味しいです。

正解を見る

This white liquor, a fermented drink made from rice, is very delicious.

This white liquor, a fermented drink made from rice, is very delicious.

正解を見る

この白酒は、米から作られた発酵酒で、非常に美味しいです。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★