最終更新日 :2026/01/08

新字体

ひらがな
しんじたい
名詞
新字体
日本語の意味
新字体(しんじたい)とは、第二次世界大戦後の当用漢字・常用漢字の制定に際して、それまでの旧来の複雑な漢字(旧字体)を簡略化して標準的な字体として定めた漢字の字形のこと。 / 1947年以降、公的な基準(当用漢字表・常用漢字表など)で採用された新しい形の漢字。例:舊→旧、國→国 など。 / 旧字体に対して、戦後の表記改革で公式に簡略・整理された漢字の字体の総称。 / 印刷物・教科書・公用文などで用いられる、戦後日本で標準とされた簡略化漢字の字形。
やさしい日本語の意味
1947年よりあとに使われる、かんじの新しいかたち。形がすこし簡単。
中国語(簡体字)の意味
日本汉字的简化新字形(1947年后制定) / 与旧字体相对的日语汉字新字形
中国語(繁体字)の意味
日本戰後制定的漢字簡化形 / 日本漢字的現代標準字形 / 日本1947年後採用的漢字新寫法
韓国語の意味
1947년 이후 일본에서 사용되는 간략화된 한자 자형 / 구자체에 대응하는 현대 일본 한자 표기
インドネシア語
bentuk kanji baru yang digunakan di Jepang setelah 1947 / bentuk kanji yang disederhanakan dalam ortografi modern Jepang / varian kanji modern
ベトナム語の意味
chữ Hán dạng mới (shinjitai) dùng ở Nhật sau 1947 / dạng chữ kanji giản hoá hiện đại của Nhật Bản / tân tự thể (kanji cải cách sau chiến tranh)
タガログ語の意味
pinasimpleng anyo ng kanji sa modernong Hapon / mga bagong porma ng kanji na ipinatupad sa Japan mula 1947 / estandard na anyo ng kanji matapos ang digmaan
このボタンはなに?

I started studying the new font.

中国語(簡体字)の翻訳

我开始学习新字体。

中国語(繁体字)の翻訳

我開始學習新字體。

韓国語訳

신자체 공부를 시작했습니다.

インドネシア語訳

Saya mulai belajar bentuk huruf baru.

ベトナム語訳

Tôi đã bắt đầu học chữ viết mới.

タガログ語訳

Nagsimula akong mag-aral ng bagong anyo ng mga kanji.

このボタンはなに?
意味(1)

shinjitai (a form of Japanese kanji used after 1947)

canonical

kyūjitai

hiragana

復習用の問題

shinjitai (a form of Japanese kanji used after 1947)

正解を見る

新字体

新字体の勉強を始めました。

正解を見る

I started studying the new font.

I started studying the new font.

正解を見る

新字体の勉強を始めました。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★