最終更新日 :2026/01/08

ひらがな
ころも / きぬ
名詞
古語
日本語の意味
衣類、衣服、着物など、身にまとうものの総称 / 僧侶や神職などが身につける法衣・祭服 / 料理において、具材の外側を覆う衣(てんぷらの衣、フライの衣、衣掛けなど) / 昆虫や甲殻類などの外側を覆う殻や外皮をたとえていう表現
やさしい日本語の意味
ふくをさすことば。おぼうさんなどがきるふくもふくまれる。たべもののまわりのうすいかわやむしのかたいからのようなおおいもいう。
中国語(簡体字)の意味
衣服(古) / 僧袍;法衣 / 外层覆盖物(如食物的裹衣、糖霜,或昆虫等的外壳)
中国語(繁体字)の意味
衣服;衣裳(古) / 僧衣;法衣 / 外層覆蓋物(如食物的裹衣、糖衣;或昆蟲的外殼、甲殼)
韓国語の意味
옷, 의복(고어) / 법의(승려·성직자의 예복) / 식품의 겉입힘(튀김옷·아이싱 등)
インドネシア語
pakaian (arkais) / jubah rohaniwan (biksu/biarawati/imam) / pelapis makanan (adonan/glasir)
ベトナム語の意味
quần áo; y phục (cổ) / áo tu sĩ / lớp áo phủ món ăn (bột áo, kem phủ)
タガログ語の意味
damit; kasuotan (makaluma) / kasuotang panrelihiyon (hal. ng monghe, madre, o pari) / panlabas na balot o sapin (hal. sa pagkain o sa kulisap)
このボタンはなに?

He was dressed in ancient clothes.

中国語(簡体字)の翻訳

他穿着古代的衣服。

中国語(繁体字)の翻訳

他身穿古代的衣裳。

韓国語訳

그는 고대의 옷을 입고 있었다.

インドネシア語訳

Dia mengenakan pakaian kuno.

ベトナム語訳

Anh ấy khoác trên mình y phục cổ đại.

タガログ語訳

Suot niya ang sinaunang kasuotan.

このボタンはなに?
意味(1)

(archaic) clothes, clothing

意味(2)

a robe (as worn by a monk, nun, or priest)

意味(3)

a coating on an item of food, such as batter or icing

意味(4)

the outer shell or carapace of an insect or other arthropod

意味(5)

the hide or feathers of a small animal

romanization

hiragana

復習用の問題

(archaic) clothes, clothing / a robe (as worn by a monk, nun, or priest) / a coating on an item of food, such as batter or icing / the outer shell or carapace of an insect or other arthropod

正解を見る

彼は古代の衣を身にまとっていた。

正解を見る

He was dressed in ancient clothes.

He was dressed in ancient clothes.

正解を見る

彼は古代の衣を身にまとっていた。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★