最終更新日 :2026/01/08

ひらがな
やり
名詞
古語
日本語の意味
槍(やり)は、突いて攻撃するための長い柄の先に鋭い穂先を付けた武器。また、そのような形状の道具や器具の総称。 / 陸上競技で投てきに用いる「やり」。やり投げで使用される細長い棒状の用具。 / 将棋の駒「香車(きょうしゃ)」の俗称、通称としての「やり」。 / (古語・古風な表現として)嘲り、冷やかしの言葉や態度。「槍(やり)」のように鋭く人を刺すような言葉をたとえていう。
やさしい日本語の意味
さきがとがったながいぼうのぶき。ついたり、なげたりしてつかう。
中国語(簡体字)の意味
长矛;长枪 / (田径)标枪 / (将棋)香车的俗称
中国語(繁体字)の意味
長柄刺擊武器;矛、長槍 / 標槍(田徑投擲用) / (將棋)「香車」的俗稱
韓国語の意味
창; (육상) 투창 / 쇼기의 향차 / (고어) 야유, 조롱
インドネシア語
tombak / lembing (atletik) / bidak "lance" (kyōsha) dalam shogi
ベトナム語の意味
giáo; thương (vũ khí dài) / (shogi) tên gọi thường của quân 香車 (lance) / (điền kinh) lao (dụng cụ ném)
タガログ語の意味
sibat; mahabang sandatang matulis / pirasong “lance” sa shogi / sibat na inihahagis sa palakasan
このボタンはなに?

He fought using a spear.

中国語(簡体字)の翻訳

他用矛作战。

中国語(繁体字)の翻訳

他用矛作戰。

韓国語訳

그는 창을 사용하여 싸웠다.

インドネシア語訳

Dia bertempur dengan tombak.

ベトナム語訳

Anh ta đã chiến đấu bằng cây giáo.

タガログ語訳

Lumaban siya gamit ang sibat.

このボタンはなに?
意味(1)

(weaponry) a spear, lance

意味(2)

(shogi) common name for the 香車 (kyōsha, “lance”)

意味(3)

a javelin (throwing spear used in athletics)

意味(4)

(archaic) jeering

romanization

hiragana

復習用の問題

(weaponry) a spear, lance / (shogi) common name for the 香車 (kyōsha, “lance”) / a javelin (throwing spear used in athletics) / (archaic) jeering

正解を見る

彼は槍を使って戦った。

正解を見る

He fought using a spear.

正解を見る

彼は槍を使って戦った。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★