最終更新日:2025/11/27
例文
復習用の問題
正解を見る
多くの社交の場面で、人々は初対面はただの見知らぬ人で、二度目の出会いで仲の良い友達になれるという意味を語ります。
多くの社交の場面で、人々は初対面はただの見知らぬ人で、二度目の出会いで仲の良い友達になれるという意味を語ります。
正解を見る
在許多社交場合中,人們常說一次生,兩次熟,因為第一次相遇或許只是陌生,而第二次便可能成為知心朋友。
関連する単語
一次生,兩次熟
広東語の発音(粵拼)
フレーズ
広東語
慣用表現
初めては知らない人同士、二度目は友達、すぐに知り合う / 最初はぎこちないが、二度目は上手になる / 最初は難しいが、慣れれば簡単になる
英語の意味
(Cantonese) first time strangers, second time friends; to soon get to know each other / (Cantonese) first time awkward, second time skillful; difficult at first, easy later on
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
