最終更新日:2025/11/26
例文
昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。
At last night's gathering, an elder smiled and quoted 'Drinking with a bosom friend makes a thousand cups too few; speaking with someone who doesn't connect, even half a sentence is too much', enlightening us to the profound value of true friendship.
復習用の問題
正解を見る
昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。
昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。
正解を見る
在昨晚的聚会上,一位长者笑着引用'酒逢知己千杯少,話不投機半句多',点醒了我们对友情深刻的理解。
関連する単語
酒逢知己千杯少,話不投機半句多
ことわざ
親友と飲むなら、千杯でも少なすぎるが、意見が合わない人と話すなら、半文でも多すぎる。
英語の意味
If you drink with a bosom friend, a thousand cups are too few; if you talk to someone who is not on the same page, even half a sentence is too much.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
