最終更新日:2025/11/26
例文

昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。

At last night's gathering, an elder smiled and quoted 'Drinking with a bosom friend makes a thousand cups too few; speaking with someone who doesn't connect, even half a sentence is too much', enlightening us to the profound value of true friendship.

このボタンはなに?

復習用の問題

在昨晚的聚会上,一位长者笑着引用'酒逢知己千杯少,話不投機半句多',点醒了我们对友情深刻的理解。

正解を見る

昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。

昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。

正解を見る

在昨晚的聚会上,一位长者笑着引用'酒逢知己千杯少,話不投機半句多',点醒了我们对友情深刻的理解。

関連する単語

酒逢知己千杯少,話不投機半句多

ことわざ

親友と飲むなら、千杯でも少なすぎるが、意見が合わない人と話すなら、半文でも多すぎる。

英語の意味
If you drink with a bosom friend, a thousand cups are too few; if you talk to someone who is not on the same page, even half a sentence is too much.
このボタンはなに?

昨夜の集まりで、一人の年配者が笑顔で『親しい友と酒を交わすなら千杯でも足りず、話がかみ合わなければ半言でも多い』ということわざを引用し、真の友情の深い価値に気づかせてくれました。

At last night's gathering, an elder smiled and quoted 'Drinking with a bosom friend makes a thousand cups too few; speaking with someone who doesn't connect, even half a sentence is too much', enlightening us to the profound value of true friendship.

このボタンはなに?

中国語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★