最終更新日:2026/01/11
B2
例文
During rush hour, trains become crowded, and it becomes difficult to find a place to stand.
中国語(簡体字)の翻訳
到了高峰时段,电车会很拥挤,很难找到可以站立的位置。
中国語(繁体字)の翻訳
一到尖峰時段,電車就會很擠,連站的地方都很難找到。
韓国語訳
러시아워가 되면 전철은 혼잡해져 서 있을 자리조차 찾기 어려워진다.
インドネシア語訳
Pada jam sibuk, kereta menjadi padat sehingga sulit menemukan tempat untuk berdiri.
ベトナム語訳
Vào giờ cao điểm, tàu điện trở nên đông đúc và khó tìm chỗ để đứng.
タガログ語訳
Kapag sumasapit ang rush hour, nagiging masikip ang mga tren at mahirap nang makahanap ng puwang para tumayo.
復習用の問題
正解を見る
During rush hour, trains become crowded, and it becomes difficult to find a place to stand.
During rush hour, trains become crowded, and it becomes difficult to find a place to stand.
正解を見る
ラッシュアワーになると、電車は混雑して立つ場所も見つけにくくなる。
例文の編集履歴(1)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
