マリーが友人たちの軽率さを批判したとき、彼女は突然「鍋がやかんを黒いと言う」と言い、自分自身の予期せぬ偽善を際立たせました。
When Marie criticized her friends' recklessness, she suddenly declared that that's the pot calling the kettle black, thereby highlighting her unexpected hypocrisy.
復習用の問題
Alors que Marie critiquait l'imprudence de ses amis, elle a soudain déclaré 'c'est l'hôpital qui se moque de la charité', soulignant ainsi son hypocrisie inattendue.
マリーが友人たちの軽率さを批判したとき、彼女は突然「鍋がやかんを黒いと言う」と言い、自分自身の予期せぬ偽善を際立たせました。
マリーが友人たちの軽率さを批判したとき、彼女は突然「鍋がやかんを黒いと言う」と言い、自分自身の予期せぬ偽善を際立たせました。
Alors que Marie critiquait l'imprudence de ses amis, elle a soudain déclaré 'c'est l'hôpital qui se moque de la charité', soulignant ainsi son hypocrisie inattendue.
関連する単語
c'est l'hôpital qui se moque de la charité
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
