最終更新日:2026/01/07
例文
He used niobium wire to create beautiful ornaments.
中国語(簡体字)の翻訳
他用线轴的脚做了漂亮的装饰品。
中国語(繁体字)の翻訳
他用線軸的腳做了美麗的裝飾品。
韓国語訳
그는 실을 감는 틀의 다리를 사용하여 아름다운 장식품을 만들었습니다.
ベトナム語訳
Anh ấy đã dùng chân guồng cuộn chỉ để làm những đồ trang trí đẹp.
タガログ語訳
Ginamit niya ang mga paa ng bobina upang gumawa ng mga magagandang palamuti.
復習用の問題
正解を見る
He used niobium wire to create beautiful ornaments.
正解を見る
彼はいとまきのあしを使って、美しい装飾品を作りました。
関連する単語
いとまきのあし
漢字
糸巻きの脚
名詞
日本語の意味
いとまきのあし(糸巻きの脚)という語は一般的な日本語の名詞としては確認できません。民話・方言・なぞなぞ・歌詞などの特殊な文脈で使われる可能性がありますが、標準語の辞書には掲載されていない表現です。 / 構成要素から直訳すると「糸巻きの脚(足)」という意味になり、糸を巻きつける道具(糸巻き)の下部の支え・脚部、またはそれに似た形状のものを指す比喩的な表現である可能性があります。
やさしい日本語の意味
くつしたやくつをはくときにまくあしのけがついたひものこと
中国語(簡体字)の意味
汉字部件“幺”的下方两点(幺脚) / “幺字旁”底部的短点,形似脚
中国語(繁体字)の意味
鈮(化學元素,Nb) / 鉨(鈮的異體字)
韓国語の意味
실패 모양의 다리 / 실패형 굽(도자기)
ベトナム語の意味
Tên gọi đồ họa của thành phần chữ Hán “尓/尔” (hình như ống chỉ có chân). / Cách gọi phần “尓/尔” trong các chữ như 鉨, 鈮.
タガログ語の意味
paa na hugis‑pulilyo (parang bobina ng sinulid) / estilo ng paa ng muwebles na kahawig ng pulilyo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
