最終更新日:2026/01/07
例文

The '矣' is used in this old text.

中国語(簡体字)の翻訳

这篇古文中使用了“矣”。

中国語(繁体字)の翻訳

這篇古文中使用了「矣」。

韓国語訳

이 고문에는 '矣'가 사용되어 있습니다.

ベトナム語訳

Trong cổ văn này, chữ '矣' được sử dụng.

タガログ語訳

Sa klasikong tekstong ito, ginagamit ang '矣'.

このボタンはなに?

復習用の問題

この古文には、「矣」が使われています。

正解を見る

The '矣' is used in this old text.

The '矣' is used in this old text.

正解を見る

この古文には、「矣」が使われています。

関連する単語

音読み
訓読み
かな
文字
表外 漢字表記 まれ
日本語の意味
漢文(漢籍)で用いられる文末・文中の助詞的な文字。詠嘆・感嘆・断定・強調などを表す。
やさしい日本語の意味
むかしの ちゅうごくの ぶんで つかう もじ。ぶんの さいごに つけて、ことが おわったり かわったことを しめす。
中国語(簡体字)の意味
文言句末语气词,表示事情已然或发生变化、完成 / 表示感叹、肯定或断定的语气
中国語(繁体字)の意味
文言語氣詞,用於句末,表示事情已然或狀態變化 / 表感嘆、肯定或斷定之語氣 / 表完成或將然之貌
韓国語の意味
완료·변화를 나타내는 문말 조사 / 단정·감탄을 나타내는 종결사
インドネシア語
partikel akhir kalimat dalam kanbun; menandai aksi selesai atau perubahan keadaan / partikel penegasan atau eksklamasi / penanda aspek perfektif dalam Tionghoa Klasik
ベトナム語の意味
Tiểu từ cuối câu trong Hán văn, chỉ sự hoàn thành (“đã”, “rồi”). / Tiểu từ cuối câu mang sắc thái khẳng định/cảm thán (“đấy”, “vậy”).
タガログ語の意味
pangwakas na kataga sa Klasikong Tsino / nagpapahiwatig ng pagkaganap o pagbabago ng kalagayan / katagang padamdam
このボタンはなに?

The '矣' is used in this old text.

中国語(簡体字)の翻訳

这篇古文中使用了“矣”。

中国語(繁体字)の翻訳

這篇古文中使用了「矣」。

韓国語訳

이 고문에는 '矣'가 사용되어 있습니다.

ベトナム語訳

Trong cổ văn này, chữ '矣' được sử dụng.

タガログ語訳

Sa klasikong tekstong ito, ginagamit ang '矣'.

このボタンはなに?

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★