最終更新日:2026/01/11
例文

This textbook uses new characters.

中国語(簡体字)の翻訳

这本教科书使用新字体。

中国語(繁体字)の翻訳

本教科書採用新字體。

韓国語訳

이 교과서는 신자체(新字体)를 사용하고 있습니다.

インドネシア語訳

Buku teks ini menggunakan shinjitai.

ベトナム語訳

Cuốn sách giáo khoa này sử dụng thể chữ mới.

タガログ語訳

Ang aklat-aralin na ito ay gumagamit ng mga bagong anyo ng mga karakter (shinjitai).

このボタンはなに?

復習用の問題

この教科書は新字体を使用しています。

正解を見る

This textbook uses new characters.

This textbook uses new characters.

正解を見る

この教科書は新字体を使用しています。

関連する単語

新字

ひらがな
しんじ
名詞
日本語の意味
新たに作られた漢字や仮名などの文字 / 旧字体を簡略化した新しい字体の漢字 / 戦後の当用漢字・常用漢字で用いられる新しい字体 / 新しく制定・採用された書体や文字の体系
やさしい日本語の意味
むかしの字をあらためてつくったあたらしいかんじの形のこと
中国語(簡体字)の意味
新字体(日本战后制定的简化字形) / 新式字形,与旧字体相对
中国語(繁体字)の意味
日本戰後採用的漢字簡化字形(新字体) / 與舊字體相對的現代新字形
韓国語の意味
일본에서 전후 표준화된 한자의 새로운 글자꼴(신자체) / 새로 만들어진 글자
インドネシア語
kanji bentuk baru (shinjitai), hasil penyederhanaan / bentuk kanji modern yang disederhanakan; lawan: kyūjitai
ベトナム語の意味
dạng chữ Hán mới (shinjitai) dùng hiện nay ở Nhật / hình dạng mới của một chữ Hán, đối lập với chữ cổ (kyūji)
タガログ語の意味
bagong anyo ng kanji / pinasimpleng anyo ng kanji na gamit sa modernong Hapon / mga bagong karakter na kapalit ng lumang anyo
このボタンはなに?

This textbook uses new characters.

中国語(簡体字)の翻訳

这本教科书使用新字体。

中国語(繁体字)の翻訳

本教科書採用新字體。

韓国語訳

이 교과서는 신자체(新字体)를 사용하고 있습니다.

インドネシア語訳

Buku teks ini menggunakan shinjitai.

ベトナム語訳

Cuốn sách giáo khoa này sử dụng thể chữ mới.

タガログ語訳

Ang aklat-aralin na ito ay gumagamit ng mga bagong anyo ng mga karakter (shinjitai).

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★