最終更新日:2026/01/07
例文

Kigen-setsu is one of the holidays in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

纪元节是日本的祝日之一。

中国語(繁体字)の翻訳

紀元節是日本的祝日之一。

韓国語訳

기원절은 일본의 공휴일 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Kigensetsu là một trong các ngày lễ của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Kigensetsu ay isa sa mga pista opisyal ng Hapon.

このボタンはなに?

復習用の問題

紀元節は日本の祝日の一つです。

正解を見る

Kigen-setsu is one of the holidays in Japan.

Kigen-setsu is one of the holidays in Japan.

正解を見る

紀元節は日本の祝日の一つです。

関連する単語

紀元節

ひらがな
きげんせつ
固有名詞
歴史的
日本語の意味
日本における祝祭日の一つで、かつての「紀元節」は初代天皇とされる神武天皇の即位日(紀元前660年1月1日とされる日)を祝う日として制定された。現在は名称を「建国記念の日」と改め、国の建国をしのび、国を愛する心を養う日とされている。
やさしい日本語の意味
むかしのきそくで二月十一日とさだめられたおいわいの日で、いまのけんこくきねんのひにあたる
中国語(簡体字)の意味
日本历史上的节日名,纪念传说中神武天皇即位(公元前660年) / 明治时期定为2月11日,今称“建国纪念日”
中国語(繁体字)の意味
日本明治時期制定的節日名,紀念神武天皇傳說即位日,定於2月11日,後改稱「建國紀念日」。 / 日本歷史上的開國紀念日(傳為西元前660年)。
韓国語の意味
(일본·역사) 진무 천황이 기원전 660년에 즉위했다는 설을 기념하던 국경일; 2월 11일. / 1872년에 제정되어 현재의 ‘건국기념일’로 이어진 기념일의 옛 명칭.
ベトナム語の意味
Lễ kỷ niệm (lịch sử) ngày Thiên hoàng Thần Vũ lên ngôi (660 TCN), diễn ra vào 11/2. / Tên gọi cũ của Ngày Kiến quốc (建国記念の日) ở Nhật Bản.
タガログ語の意味
anibersaryo ng sinasabing pag-akyat sa trono ni Emperador Jinmu (660 BK) / dating pambansang pista sa Hapon na tuwing Pebrero 11; ngayo’y tinatawag na “Araw ng Pambansang Pagkakatatag”
このボタンはなに?

Kigen-setsu is one of the holidays in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

纪元节是日本的祝日之一。

中国語(繁体字)の翻訳

紀元節是日本的祝日之一。

韓国語訳

기원절은 일본의 공휴일 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Kigensetsu là một trong các ngày lễ của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Kigensetsu ay isa sa mga pista opisyal ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★