最終更新日:2026/01/11
例文
The gods of the earth, known as Kunitsukami, are worshipped.
中国語(簡体字)の翻訳
国津神被作为大地的神灵而受到信仰。
中国語(繁体字)の翻訳
國津神被視為地球的諸神。
韓国語訳
구니츠가미는 땅의 신들로서 신앙받고 있습니다.
インドネシア語訳
Kunitsu-kami disembah sebagai para dewa bumi.
ベトナム語訳
Các vị thần Kunitsu được tín ngưỡng như những vị thần của trái đất.
タガログ語訳
Ang mga Kunitsukami ay sinasamba bilang mga diyos ng mundo.
復習用の問題
正解を見る
The gods of the earth, known as Kunitsukami, are worshipped.
The gods of the earth, known as Kunitsukami, are worshipped.
正解を見る
国津神は、地球の神々として信仰されています。
関連する単語
国津神
ひらがな
くにつかみ
名詞
日本語の意味
日本の神道において、主に地上界・国土に関わる神々の総称。天つ神に対して用いられる。 / 日本神話で、天つ神の子孫として地上世界(葦原中国)を治めるために降臨した神々。
やさしい日本語の意味
このくににすむかみがみのこと。てんのかみのこやまごとされるかみをいう。
中国語(簡体字)の意味
(神道)地祇;地上的诸神 / 与“天津神”相对的神族,天津神的后裔
中国語(繁体字)の意味
神道中的地祇、地上之神 / 與天津神相對的國土與自然之神 / 天津神後裔的地祇
韓国語の意味
신토에서 땅을 관장하는 신들 / 천신(아마쓰카미)의 후손인 지상의 신들
インドネシア語
para dewa bumi dalam Shinto / keturunan para dewa langit (Amatsukami) dalam mitologi Shinto
ベトナム語の意味
(Thần đạo) các vị thần của cõi đất/trần gian / Hậu duệ của các vị thần trời (Amatsu-kami) trong Thần đạo
タガログ語の意味
mga diyos ng lupa sa Shinto / mga inapo ng mga diyos ng langit (Amatsukami)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
