最終更新日:2026/01/07
例文
After listening to his story, my understanding of the mood deepened.
中国語(簡体字)の翻訳
听了他的话,我更有共鸣了。
中国語(繁体字)の翻訳
聽了他的話後,我更能理解了。
韓国語訳
그의 이야기를 듣고 공감이 더 깊어졌다.
ベトナム語訳
Nghe câu chuyện của anh ấy, tôi càng thấu hiểu hơn.
タガログ語訳
Nang pakinggan ko ang kanyang kuwento, mas lumalim ang aking pagkaunawa.
復習用の問題
正解を見る
After listening to his story, my understanding of the mood deepened.
After listening to his story, my understanding of the mood deepened.
正解を見る
彼の話を聞いて、わかりみが深まった。
関連する単語
わかりみ
漢字
分かりみ
名詞
インターネット
俗語
日本語の意味
「わかる」の名詞形としての俗語的表現。インターネットスラングで、他者の感情・意見・状況などに強く共感したときに用いられる語。英語の “big mood”“so true” などに相当し、「(その気持ち)よくわかる」「共感が深い」というニュアンスを含む。
やさしい日本語の意味
人の気持ちや考えに、とてもよく共感するときの気持ち
中国語(簡体字)の意味
(网语)共鸣、同感 / 强烈共鸣的感觉
中国語(繁体字)の意味
共鳴感、同感(網路用語) / 超有感的心情 / 很有共鳴的感覺
韓国語の意味
공감 / 강한 공감
ベトナム語の意味
sự đồng cảm, thấy liên hệ (slang mạng) / cảm giác “đúng tâm trạng” / độ đồng cảm mạnh (“big mood”)
タガログ語の意味
nakaka-relate / damang-dama / relate na relate
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
