最終更新日:2026/01/11
例文
This kanji has a difficult kundoku, making it hard to read.
中国語(簡体字)の翻訳
这个汉字的训读很难,读法很复杂。
中国語(繁体字)の翻訳
這個漢字是難訓,訓讀很難。
韓国語訳
이 한자는 난훈이라 훈독하기 어렵습니다.
インドネシア語訳
Kanji ini memiliki kunyomi yang sulit dibaca.
ベトナム語訳
Chữ Hán này có cách đọc kun khó, nên việc đọc theo kun-yomi (訓読み) rất khó.
タガログ語訳
Mahirap ang kun'yomi ng kanji na ito.
復習用の問題
正解を見る
This kanji has a difficult kundoku, making it hard to read.
This kanji has a difficult kundoku, making it hard to read.
正解を見る
この漢字は難訓で、訓読みが難しいです。
関連する単語
難訓
ひらがな
なんくん
名詞
日本語の意味
難訓
やさしい日本語の意味
漢字の読みかたをくんよみであらわすのがむずかしいこと
中国語(簡体字)の意味
难以按训读法解读的汉文 / 训读困难的词句 / 训读困难
中国語(繁体字)の意味
訓讀困難 / 難以以訓讀法解讀的字句 / 不易施行訓讀的漢文
韓国語の意味
훈독으로 읽기 어려움 / 훈독 적용이 어려운 글자·어휘
インドネシア語
kesulitan menerapkan kundoku pada teks / teks atau bagian yang sulit dibaca dengan metode kundoku
ベトナム語の意味
đoạn/cụm Hán văn khó đọc theo lối訓読 (kundoku) / chữ/từ có訓読み (kun) khó hoặc bất quy tắc
タガログ語の意味
kahirapan sa paglalapat ng kundoku / anyo o teksto na mahirap basahin sa paraang kundoku / karakter o salita na hindi madaling ikundoku
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
