最終更新日:2026/01/07
例文

When in trouble, we can only ask the gods for help.

中国語(簡体字)の翻訳

遇到困难时,就只能靠祈求神灵了。

中国語(繁体字)の翻訳

遇到困難時,就得靠神明了。

韓国語訳

곤란할 때는 신에게만 빌 뿐이다.

ベトナム語訳

Khi gặp rắc rối, chỉ còn biết cầu trời.

タガログ語訳

Kapag may problema, umasa sa Diyos.

このボタンはなに?

復習用の問題

困った時は、かみだのみだ。

正解を見る

When in trouble, we can only ask the gods for help.

When in trouble, we can only ask the gods for help.

正解を見る

困った時は、かみだのみだ。

関連する単語

かみだのみ

漢字
神頼み
名詞
日本語の意味
神仏に助けや加護を求めて祈ること / 他に方法がなく、ただ運や神の力に頼ること
やさしい日本語の意味
じぶんのちからではどうにもならず、かみさまにたよること
中国語(簡体字)の意味
求神保佑 / 向神祈求援助 / 把希望寄托于神明
中国語(繁体字)の意味
向神明祈求幫助 / 仰賴神明保佑 / 把希望寄託於神明(作最後手段)
韓国語の意味
신에게 도움을 청함 / 신에게 의지함 / 신에게 맡기는 일
ベトナム語の意味
sự cầu xin thần linh giúp đỡ / chỉ biết trông cậy vào thần linh / cầu may nhờ thần thánh
タガログ語の意味
paghingi ng tulong sa mga diyos / pagsandig sa mga diyos / panalangin bilang huling pag-asa
このボタンはなに?

When in trouble, we can only ask the gods for help.

中国語(簡体字)の翻訳

遇到困难时,就只能靠祈求神灵了。

中国語(繁体字)の翻訳

遇到困難時,就得靠神明了。

韓国語訳

곤란할 때는 신에게만 빌 뿐이다.

ベトナム語訳

Khi gặp rắc rối, chỉ còn biết cầu trời.

タガログ語訳

Kapag may problema, umasa sa Diyos.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★