最終更新日:2026/01/07
例文
She is always thinking of something new, like a wonder girl.
中国語(簡体字)の翻訳
她仿佛是个古灵精怪的女孩,总是在想着一些新的点子。
中国語(繁体字)の翻訳
她彷彿像個古靈精怪的女孩,總是在想些新的點子。
韓国語訳
그녀는 마치 별난 사람처럼 항상 무언가 새로운 것을 생각하고 있다.
ベトナム語訳
Cô ấy như một cô nàng kỳ lạ, lúc nào cũng nghĩ ra điều gì đó mới mẻ.
タガログ語訳
Parang isang kakaibang dalaga siya, laging may iniisip na bago.
復習用の問題
正解を見る
She is always thinking of something new, like a wonder girl.
She is always thinking of something new, like a wonder girl.
正解を見る
彼女はまるで不思議ちゃんのように、いつも何か新しいことを考えている。
関連する単語
不思議ちゃん
ひらがな
ふしぎちゃん
名詞
愛称
頻度副詞
日本語の意味
普通とは少し違った、不思議な言動や雰囲気を持つ人を指す俗語。主に若い女性に対して、ややからかい半分・愛情半分で使われることが多い。
やさしい日本語の意味
ことばや行どうがへんで、なにを考えているかよくわからない女の子
中国語(簡体字)の意味
怪女孩(带亲昵语气) / 行为怪异却惹人爱的女生 / 奇葩女孩
中国語(繁体字)の意味
古靈精怪的女孩 / 言行怪異但惹人喜愛的女生 / 怪人(多指女生)
韓国語の意味
엉뚱하고 이상한 언행을 하는 여자아이 / 괴짜 같은 여자(호감 섞인 표현) / 특이하고 신비한 분위기의 여자
ベトナム語の意味
cô nàng kỳ lạ, hay nói và làm những điều khác thường (sắc thái dễ thương) / cô gái lập dị, khác người / cô gái kỳ quặc nhưng đáng yêu
タガログ語の意味
babaeng may kakaibang asal at pananalita / nakakatuwang kakaibang dalaga / kakaibang babae na kadalasang kinagigiliwan
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
