最終更新日:2026/01/11
例文
A musical phrase was inserted in between his singing.
中国語(簡体字)の翻訳
在他的歌中插入了呼应声。
中国語(繁体字)の翻訳
他的歌中插入了應和聲。
韓国語訳
그의 노래 중간중간에 맞장구가 들어가 있었습니다.
インドネシア語訳
Di sela-sela lagunya diselipkan seruan.
ベトナム語訳
Những tiếng đáp lời đã được chèn vào giữa bài hát của anh ấy.
タガログ語訳
May mga sabayang tugon na ipinasingit sa kanyang awit.
復習用の問題
正解を見る
A musical phrase was inserted in between his singing.
正解を見る
彼の歌の間にあいのてが挿入されていました。
関連する単語
あいのて
漢字
合いの手
名詞
日本語の意味
音楽や会話の最中に、リズムをとったり盛り上げたりするために合間に入れる短い言葉や掛け声。特に、歌の合い間に入る「ヨイショ」「ハイハイ」などの掛け合い。
やさしい日本語の意味
うたをうたっている人のあいだに まわりの人がかけごえをいれること
中国語(簡体字)の意味
歌声之间的插句 / 伴唱或观众在演唱中的应答喊声 / 音乐中的呼应式短语
中国語(繁体字)の意味
演唱間穿插的應答語或插句 / 音樂表演中為呼應主唱的短喊或口號 / 伴唱者或觀眾插入的呼喊以烘托氣氛
韓国語の意味
음악에서 노래 구절 사이에 넣는 추임새 / 노래에 맞춰 중간중간 외치는 감탄사·구호 / 장단을 살리려 주고받듯 덧붙이는 응창
インドネシア語
seruan sela dalam lagu / balasan vokal di antara nyanyian / frase penanggap di antara vokal
ベトナム語の意味
câu đệm xen giữa lời ca / tiếng hô phụ họa đáp lại trong bài hát / lời xướng đáp trong âm nhạc
タガログ語の意味
sabat sa pag-awit / pasingit na tugon sa kanta / hiyaw na sagot sa musika
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
