最終更新日:2026/01/07
例文

It's difficult to mix and use English and Japanese together.

中国語(簡体字)の翻訳

混用英语和日语很困难。

中国語(繁体字)の翻訳

英語與日語混用很困難。

韓国語訳

영어와 일본어를 혼용하는 것은 어렵습니다.

ベトナム語訳

Việc pha trộn tiếng Anh và tiếng Nhật là khó.

タガログ語訳

Mahirap pagsamahin ang Ingles at Hapon.

このボタンはなに?

復習用の問題

英語と日本語を混用するのは難しいです。

正解を見る

It's difficult to mix and use English and Japanese together.

It's difficult to mix and use English and Japanese together.

正解を見る

英語と日本語を混用するのは難しいです。

関連する単語

混用

ひらがな
こんよう
名詞
日本語の意味
異なる種類のものをまぜて一緒に用いること。 / 本来区別すべきものを区別せずにいっしょに使ってしまうこと。 / 言語学で,異なる言語形式や文体などを一つの体系の中で同時に用いること。
やさしい日本語の意味
二ついじょうのものをまぜて、いっしょに使うこと
中国語(簡体字)の意味
混合使用的行为 / 把不同事物或类别一起使用 / 不加区分地共同使用
中国語(繁体字)の意味
把不同事物混合並一起使用的行為 / 多種語言、材料等的混合使用 / 混合使用的情況
韓国語の意味
섞어 사용함 / 혼합하여 사용함 / 뒤섞어 씀
ベトナム語の意味
sự dùng lẫn lộn / sự dùng chung, dùng kết hợp / (ngôn ngữ) lẫn lộn cách dùng
タガログ語の意味
paghahalo at paggamit nang magkasama / pinaghalong paggamit / sabayang paggamit ng magkakaibang bagay
このボタンはなに?

It's difficult to mix and use English and Japanese together.

中国語(簡体字)の翻訳

混用英语和日语很困难。

中国語(繁体字)の翻訳

英語與日語混用很困難。

韓国語訳

영어와 일본어를 혼용하는 것은 어렵습니다.

ベトナム語訳

Việc pha trộn tiếng Anh và tiếng Nhật là khó.

タガログ語訳

Mahirap pagsamahin ang Ingles at Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★