最終更新日:2026/01/07
例文

Wow, I finally finished my work. I did it!

中国語(簡体字)の翻訳

哇——,总算工作结束了……来了哇!!

中国語(繁体字)の翻訳

哇——,終於工作結束了……來啦!!

韓国語訳

우와… 드디어 일이 끝났어… 왔다아!!

ベトナム語訳

Ôi... cuối cùng công việc cũng xong rồi... Đã đến rồi!!

タガログ語訳

Uwaa... sa wakas tapos na rin ang trabaho... Narito na!!

このボタンはなに?

復習用の問題

うわー、やっと仕事が終わった。キマシタワー!

正解を見る

Wow, I finally finished my work. I did it!

Wow, I finally finished my work. I did it!

正解を見る

うわー、やっと仕事が終わった。キマシタワー!

関連する単語

キマシタワー

ひらがな
きましたわあ / きましたわぁ
間投詞
インターネット 俗語
日本語の意味
百合(女性同士の恋愛・好意)の展開がきた、と興奮や歓喜を込めて叫ぶときに使うネットスラング的な叫び声・感嘆 / (主に漫画・アニメ・ゲームなどで)期待していたガールズラブ的なシーンが来た瞬間の「来たー!」「やったー!」に相当する反応 / 百合的な雰囲気や関係性が明確になったり決定的になったときに、その到来を強調して騒ぐときのかけ声 / 自分が推している女性同士のカップリングが進展したと感じたときの歓喜・萌えの爆発を表す間投詞
やさしい日本語の意味
ゆりのような女の子どうしのあいじょうの場面に、よろこんでさけぶことば
中国語(簡体字)の意味
表示看到百合场面时的兴奋感叹 / 百合要素出现或发展时的“来了!”式喊声
中国語(繁体字)の意味
網路用語;百合情節出現時的興奮感嘆詞。 / 看到女女配對畫面時的驚呼。
韓国語の意味
백합(여성 간 로맨스) 장면에 흥분해 외치는 감탄사. / 여성 커플 묘사가 ‘왔다!’고 느낄 때 쓰는 인터넷 속어.
ベトナム語の意味
Thán từ mạng bày tỏ phấn khích trước cảnh yuri/bách hợp. / Tiếng reo kiểu “đến rồi!” khi hai nhân vật nữ có tương tác tình cảm.
タガログ語の意味
Sigaw ng tuwa/kilig sa eksenang yuri. / Interjeksyon na parang “Ayan na!” kapag may yuri moment. / Hudyat ng excited na reaksyon sa romansa ng babae-sa-babae.
このボタンはなに?

Wow, I finally finished my work. I did it!

中国語(簡体字)の翻訳

哇——,总算工作结束了……来了哇!!

中国語(繁体字)の翻訳

哇——,終於工作結束了……來啦!!

韓国語訳

우와… 드디어 일이 끝났어… 왔다아!!

ベトナム語訳

Ôi... cuối cùng công việc cũng xong rồi... Đã đến rồi!!

タガログ語訳

Uwaa... sa wakas tapos na rin ang trabaho... Narito na!!

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★