最終更新日:2026/01/06
例文
The dialect research notes record the nonstandard hiragana syllable ngo.
中国語(簡体字)の翻訳
方言研究笔记中记录了非标准的平假名表记「ご」。
中国語(繁体字)の翻訳
方言研究筆記中記錄著非標準的平假名表記。
韓国語訳
방언 연구 노트에는 비표준 히라가나 표기가 기록되어 있다.
ベトナム語訳
Trong ghi chép nghiên cứu phương ngữ có ghi lại các cách viết hiragana không chuẩn.
タガログ語訳
Sa mga tala ng pag-aaral tungkol sa mga diyalekto, nakatala ang mga hindi-karaniwang pagsulat gamit ang hiragana.
復習用の問題
正解を見る
The dialect research notes record the nonstandard hiragana syllable ngo.
The dialect research notes record the nonstandard hiragana syllable ngo.
正解を見る
方言の研究ノートには、非標準のひらがな表記こ゚が記録されている。
関連する単語
こ゚
音節
非標準
日本語の意味
日本語の仮名「こ」に濁点を付した表記で、本来は「ご」と書くべきところの異体的・誤記的表現。「ngo」という音価を意図して使われることもある。
やさしい日本語の意味
ひらがなのごのべつのかきかたで、とくべつなはつおんをあらわすおとです
中国語(簡体字)の意味
非标准平假名音节,表示“ngo”音 / 对应的片假名为“コ゚”
中国語(繁体字)の意味
日語平假名音節,非標準的「ŋo」音(以半濁點標示)。 / 對應的片假名為「コ゚」。
韓国語の意味
일본어의 비표준 히라가나 음절로, ‘ん’이 앞선 ‘ご’(鼻濁音)에 해당하는 음을 나타냄 / 같은 음의 가타카나 표기는 ‘ゴ’
ベトナム語の意味
Âm tiết hiragana phi chuẩn biểu thị âm “ngo”. / Tương ứng trong katakana: コ゚. / Dùng trong ghi âm/miêu tả ngôn ngữ để phân biệt “ng” với “g”.
タガログ語の意味
di-pamantayang hiragana para sa tunog na “ngo” / katumbas sa katakana: コ゚ (“ngo”)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
