最終更新日:2026/01/11
例文
Nice to meet you; please take care of me as a member of the team.
中国語(簡体字)の翻訳
初次见面,作为团队的一员,请多关照。
中国語(繁体字)の翻訳
初次見面,作為團隊的一員,請多多指教。
韓国語訳
처음 뵙겠습니다. 팀의 일원으로서 잘 부탁드립니다.
インドネシア語訳
Salam kenal, saya berharap dapat bekerja sama sebagai anggota tim.
ベトナム語訳
Rất vui được gặp mọi người. Mong được làm việc cùng mọi người với tư cách là một thành viên của đội.
タガログ語訳
Ikinagagalak kong makilala kayo. Bilang isang miyembro ng koponan, umaasa akong makakatrabaho kasama ninyo.
復習用の問題
正解を見る
Nice to meet you; please take care of me as a member of the team.
Nice to meet you; please take care of me as a member of the team.
正解を見る
初めまして、チームの一員として宜しくお願いします。
関連する単語
宜しくお願いします
ひらがな
よろしくおねがいします
漢字
よろしくお願いします
間投詞
日本語の意味
相手に好意的な配慮や支援などを願うときに用いるあいさつ的な表現。
やさしい日本語の意味
あいさつのことばで これから なかよくしてほしいと たのむときに つかう
中国語(簡体字)の意味
请多关照 / 请多指教 / 拜托了(托付照看时)
中国語(繁体字)の意味
請多關照。 / 請多指教。 / 請代為照顧。
韓国語の意味
정중히 부탁하거나 배려를 요청할 때 쓰는 말. / 처음 인사 후 앞으로 잘 부탁드린다는 뜻. / 사람이나 물건을 맡기며 잘 돌봐 달라고 부탁할 때 쓰는 말.
インドネシア語
Mohon kerja samanya; mohon bantuannya (setelah perkenalan). / Mohon dijaga/diurus; saya titip (saat menitipkan orang/barang).
ベトナム語の意味
Rất mong được giúp đỡ. / Xin nhờ anh/chị hỗ trợ, chiếu cố. / Xin nhờ trông nom/chăm sóc.
タガログ語の意味
magalang na pakiusap sa pagpapakilala: “pakibuti ang pakikitungo sa akin” / pakiusap kapag ipinagkakatiwala ang tao o bagay: “pakialagaan o pakiasikaso”
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
