最終更新日:2026/01/06
例文

The Kojiki is the oldest history book in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

《古事记》是日本最古的历史书。

中国語(繁体字)の翻訳

《古事記》是日本最古的歷史書。

韓国語訳

고지키는 일본에서 가장 오래된 역사서입니다.

ベトナム語訳

Kojiki là cuốn sách lịch sử cổ nhất của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Kojiki ang pinakamatandang aklat ng kasaysayan ng Hapon.

このボタンはなに?

復習用の問題

古事記は日本最古の歴史書です。

正解を見る

The Kojiki is the oldest history book in Japan.

The Kojiki is the oldest history book in Japan.

正解を見る

古事記は日本最古の歴史書です。

関連する単語

古事記

ひらがな
こじき / ふることぶみ
固有名詞
稀用
日本語の意味
日本最古の歴史書・神話集。稗田阿礼の誦習を太安万侶が筆録し、712年(和銅5年)に完成したとされる。上・中・下の三巻から成り、天地開闢から推古天皇に至るまでの神話・伝承・系譜などを記す。
やさしい日本語の意味
ならのみやこができるまえのにほんのできごとをかいたとてもふるいほん
中国語(簡体字)の意味
日本现存最早的史书《古事记》,成书于8世纪初 / 汇编日本上古神话、传说与帝系的典籍
中国語(繁体字)の意味
《古事記》:日本最早的史書,成於711–712年 / 記載日本神話與上古天皇事蹟的古典
韓国語の意味
일본에서 가장 오래된 역사서; 711~712년에 편찬됨 / 일본의 고대 신화·전설과 황실 계보를 수록한 기록
ベトナム語の意味
Cổ Sự Ký; bộ sử cổ nhất của Nhật Bản (biên soạn 711–712) / Kojiki; sách ghi chép thần thoại và lịch sử sơ kỳ Nhật Bản
タガログ語の意味
pinakamatandang talaan ng kasaysayan ng sinaunang Japan (711–712 CE) / akdang historikal-mitolohikal na kilala bilang Kojiki / klasikong teksto ng Japan mula sa ika-8 siglo
このボタンはなに?

The Kojiki is the oldest history book in Japan.

中国語(簡体字)の翻訳

《古事记》是日本最古的历史书。

中国語(繁体字)の翻訳

《古事記》是日本最古的歷史書。

韓国語訳

고지키는 일본에서 가장 오래된 역사서입니다.

ベトナム語訳

Kojiki là cuốn sách lịch sử cổ nhất của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang Kojiki ang pinakamatandang aklat ng kasaysayan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★