最終更新日:2026/01/06
例文

He is always striving to discern right from wrong.

中国語(簡体字)の翻訳

他始终努力分辨是非。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是努力分辨是非。

韓国語訳

그는 항상 선과 악을 가려내기 위해 노력하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn cố gắng phân biệt đúng và sai.

タガログ語訳

Palagi siyang nagsisikap na matukoy ang tama at mali.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は常にせいじゃを見極めることに努めています。

正解を見る

He is always striving to discern right from wrong.

He is always striving to discern right from wrong.

正解を見る

彼は常にせいじゃを見極めることに努めています。

関連する単語

せいじゃ

漢字
正邪 / 生者 / 聖者 / 盛者
名詞
日本語の意味
正しいことと悪いこと。また、善と悪。 / 生きている人、生きているもの。 / 高い徳をそなえた人。聖人。 / 勢いが盛んな人、栄えている人。
やさしい日本語の意味
いみがちがうことばで、ただしくよいこととわるいこと、いきているひとやいきもの、とくべつにすぐれたひと、よくはんじょうしているひとをさす
中国語(簡体字)の意味
正与邪、善恶 / 活着的人或生物 / 圣人、圣徒
中国語(繁体字)の意味
正與邪;善惡 / 生者;活著的人或生物 / 聖者;聖人
韓国語の意味
옳고 그름 / 살아 있는 존재 / 성자
ベトナム語の意味
thánh nhân (người thánh thiện) / người còn sống; sinh vật sống / chính–tà (đúng và sai)
タガログ語の意味
banal na tao; santo / buhay na tao o nilalang / tama at mali
このボタンはなに?

He is always striving to discern right from wrong.

中国語(簡体字)の翻訳

他始终努力分辨是非。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是努力分辨是非。

韓国語訳

그는 항상 선과 악을 가려내기 위해 노력하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn cố gắng phân biệt đúng và sai.

タガログ語訳

Palagi siyang nagsisikap na matukoy ang tama at mali.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★