最終更新日:2026/01/06
例文

Please come home early.

中国語(簡体字)の翻訳

快点回家吧。

中国語(繁体字)の翻訳

快點回家吧。

韓国語訳

빨리 집에 와.

ベトナム語訳

Về nhà sớm đi.

タガログ語訳

Umuwi ka na agad.

このボタンはなに?

復習用の問題

正解を見る

Please come home early.

正解を見る

早く帰ってよ。

関連する単語

てよ

接尾辞
古典語 日本語 形態素
日本語の意味
古語における助動詞「つ」の命令形「てよ」。強意を表す言い切りや、相手への強い働きかけを表す終止表現として用いられる語尾。 / 動作や状態を強く成立させようと促す古典的な命令・勧めの言い方。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、つよく命令するときに、うしろにつけてつかうことば
中国語(簡体字)の意味
(古日语)助动词“つ”的命令形词尾,表强意 / 用于构成强烈祈使句的句末词 / 表示强调性的命令语气
中国語(繁体字)の意味
(古日語)助動詞「つ」的命令形;接在動詞連用形後,表強烈的完成語氣。 / 用於強意的命令(作意)句的語尾。
韓国語の意味
고전 일본어에서 보조동사 ‘つ’의 명령형을 나타내는 접미사 / 행위를 강하게 촉구·강조하는 문맥에서 쓰이는 어말형
ベトナム語の意味
hậu tố (văn cổ): hình thái mệnh lệnh của trợ động từ つ, tạo sắc thái nhấn mạnh / dùng để kết thúc câu mệnh lệnh mạnh trong tiếng Nhật cổ (tương tự “hãy/đi làm…!”)
タガログ語の意味
hulapi sa makalumang Hapon na imperatibong anyo ng ‘つ’ (tsu) / ginagamit sa masidhi o mariing utos / pampadiin sa pangungusap na utos
このボタンはなに?

Please come home early.

中国語(簡体字)の翻訳

快点回家吧。

中国語(繁体字)の翻訳

快點回家吧。

韓国語訳

빨리 집에 와.

ベトナム語訳

Về nhà sớm đi.

タガログ語訳

Umuwi ka na agad.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★