When a dog ran out while he was driving, he made a split-second decision to steer and avoided an accident.
开车时一只狗突然窜出来,他当机立断打了方向盘,避免了一起事故。
當他開車時,一隻狗突然衝出來,他當機立斷轉動方向盤,避免了一場事故。
운전 중에 개가 갑자기 뛰어나왔을 때, 그는 순간적인 판단으로 핸들을 꺾어 사고를 면했다.
Khi đang lái xe, một con chó bỗng lao ra, anh ấy đã ngay lập tức quyết định đánh lái và tránh được tai nạn.
Nang biglang tumakbo palabas ang isang aso habang siya ay nagmamaneho, sa mabilis niyang pag-iisip ay inikot niya ang manibela at naiwasan ang aksidente.
復習用の問題
When a dog ran out while he was driving, he made a split-second decision to steer and avoided an accident.
When a dog ran out while he was driving, he made a split-second decision to steer and avoided an accident.
運転中に犬が飛び出してきたとき、彼はとっさの判断でハンドルを切り、事故を免れた。
関連する単語
とっさ
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
