最終更新日:2025/09/22

When a dog ran out while he was driving, he made a split-second decision to steer and avoided an accident.

正解を見る

運転中に犬が飛び出してきたとき、彼はとっさの判断でハンドルを切り、事故を免れた。

編集履歴(0)
元となった例文

When a dog ran out while he was driving, he made a split-second decision to steer and avoided an accident.

中国語(簡体字)の翻訳

开车时一只狗突然窜出来,他当机立断打了方向盘,避免了一起事故。

中国語(繁体字)の翻訳

當他開車時,一隻狗突然衝出來,他當機立斷轉動方向盤,避免了一場事故。

韓国語訳

운전 중에 개가 갑자기 뛰어나왔을 때, 그는 순간적인 판단으로 핸들을 꺾어 사고를 면했다.

インドネシア語訳

Saat mengemudi, seekor anjing tiba-tiba melintas; dia segera memutar setir dan terhindar dari kecelakaan.

ベトナム語訳

Khi đang lái xe, một con chó bỗng lao ra, anh ấy đã ngay lập tức quyết định đánh lái và tránh được tai nạn.

タガログ語訳

Nang biglang tumakbo palabas ang isang aso habang siya ay nagmamaneho, sa mabilis niyang pag-iisip ay inikot niya ang manibela at naiwasan ang aksidente.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★