最終更新日:2026/01/06
例文

Upon hearing the news of his death, my deepest condolences.

中国語(簡体字)の翻訳

听到他的讣告,深表哀悼。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到他的訃聞,謹致深切慰問。

韓国語訳

그의 부고를 듣고 진심으로 애도를 표합니다.

ベトナム語訳

Nghe tin ông ấy mất, tôi xin chân thành chia buồn.

タガログ語訳

Nang marinig ko ang balita ng kanyang pagpanaw, taos-puso akong nakikiramay.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の訃報を聞き、本当にご愁傷様です。

正解を見る

Upon hearing the news of his death, my deepest condolences.

Upon hearing the news of his death, my deepest condolences.

正解を見る

彼の訃報を聞き、本当にご愁傷様です。

関連する単語

ご愁傷様です

ひらがな
ごしゅうしょうさまです
漢字
御愁傷様です
フレーズ
日本語の意味
弔意やお悔やみを述べる際に用いる、丁寧でややかしこまった表現。葬儀の場面や、家族・親しい人を亡くした相手に対して使われることが多い。
やさしい日本語の意味
人がなくなったときに言うあいさつで、かなしい気もちをつたえることば
中国語(簡体字)の意味
请节哀顺变 / 向你致以深切的哀悼 / 谨致慰问
中国語(繁体字)の意味
請節哀 / 節哀順變 / 深表哀悼
韓国語の意味
삼가 조의를 표합니다 / 깊은 애도의 뜻을 전합니다 / 깊은 유감을 표합니다
ベトナム語の意味
Xin chia buồn sâu sắc. / Thành kính phân ưu. / Thành thật chia buồn.
タガログ語の意味
Nakikiramay. / Lubos na pakikiramay. / Taus-pusong pakikiramay.
このボタンはなに?

Upon hearing the news of his death, my deepest condolences.

中国語(簡体字)の翻訳

听到他的讣告,深表哀悼。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到他的訃聞,謹致深切慰問。

韓国語訳

그의 부고를 듣고 진심으로 애도를 표합니다.

ベトナム語訳

Nghe tin ông ấy mất, tôi xin chân thành chia buồn.

タガログ語訳

Nang marinig ko ang balita ng kanyang pagpanaw, taos-puso akong nakikiramay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★