最終更新日:2026/01/06
例文

Matoya is the most popular food stall in this area.

中国語(簡体字)の翻訳

的野是这个地区最受欢迎的小吃摊。

中国語(繁体字)の翻訳

的野是這個地區最受歡迎的攤位。

韓国語訳

的野는 이 지역에서 가장 인기 있는 포장마차입니다.

ベトナム語訳

的野 là quán ăn vỉa hè được ưa chuộng nhất trong khu vực này.

タガログ語訳

Ang Matono ang pinakasikat na karinderya sa rehiyong ito.

このボタンはなに?

復習用の問題

的野がこの地域で最も人気のある屋台です。

正解を見る

Matoya is the most popular food stall in this area.

Matoya is the most popular food stall in this area.

正解を見る

的野がこの地域で最も人気のある屋台です。

関連する単語

的野

ひらがな
てきや
漢字
的屋
名詞
異表記 別形
日本語の意味
特定の意味情報はツールからは取得できませんでした。
やさしい日本語の意味
おまつりなどで、やたいを出して、物を売ったりあそびをさせる人
中国語(簡体字)の意味
祭典、庙会上的摊贩 / 流动小贩 / (日本)带有黑社会背景的摊主
中国語(繁体字)の意味
(日)祭典或廟會的攤販 / 地攤叫賣的小販
韓国語の意味
축제나 장터에서 좌판을 벌이는 노점상 / 행상인·좌판 상인 / (속어) 무허가 노점상
ベトナム語の意味
người bán hàng rong/chủ sạp tại lễ hội, chợ phiên ở Nhật Bản / giới tiểu thương rong truyền thống (từng có liên hệ lịch sử với yakuza)
タガログ語の意味
naglalako; tindero sa lansangan / tindero sa pista o perya / tindero sa puwestong pansamantala (tiangge)
このボタンはなに?

Matoya is the most popular food stall in this area.

中国語(簡体字)の翻訳

的野是这个地区最受欢迎的小吃摊。

中国語(繁体字)の翻訳

的野是這個地區最受歡迎的攤位。

韓国語訳

的野는 이 지역에서 가장 인기 있는 포장마차입니다.

ベトナム語訳

的野 là quán ăn vỉa hè được ưa chuộng nhất trong khu vực này.

タガログ語訳

Ang Matono ang pinakasikat na karinderya sa rehiyong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★