I want to decide whether to accept that request after carefully considering the long-term implications and the balance of our relationship.
是否接受那个请求,我想在慎重考虑其长期影响和关系平衡后再做决定。
是否接受那個請求,我想在慎重考慮長期影響與關係的平衡後再決定。
그 부탁을 받아들일지 여부는 장기적인 영향과 관계의 균형을 신중히 고려한 뒤에 결정하고 싶다.
Tôi muốn quyết định có nhận lời yêu cầu đó hay không sau khi cân nhắc cẩn thận những tác động lâu dài và sự cân bằng trong mối quan hệ.
Kung tatanggapin ko ang kahilingang iyon, gusto kong magpasya lamang pagkatapos maingat na isaalang-alang ang mga pangmatagalang epekto at ang balanse ng relasyon.
復習用の問題
I want to decide whether to accept that request after carefully considering the long-term implications and the balance of our relationship.
I want to decide whether to accept that request after carefully considering the long-term implications and the balance of our relationship.
その頼みを受けるかどうかは、長期的な影響や関係性のバランスを慎重に考慮してから決めたい。
関連する単語
頼み
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
