最終更新日:2026/01/10
C1
例文

The ephemeral truth discovered after years of research was, while seemingly within reach, simultaneously producing new, elusive questions.

中国語(簡体字)の翻訳

经过多年的研究所发现的无尽真理,既近在咫尺,同时又产生了新的难以捉摸的疑问。

中国語(繁体字)の翻訳

多年研究之後發現的無盡真理,既觸手可及,同時又催生了新的難以捉摸的問題。

韓国語訳

수년간의 연구 끝에 찾아낸 끝없는 진리는 손이 닿는 곳에 있는 동시에, 잡을 수 없는 질문을 새로이 낳았다.

インドネシア語訳

Kebenaran tanpa akhir kebenaran yang ditemukan setelah bertahun-tahun penelitian, berada di tempat-tempat yang dapat dijangkau dan pada saat yang sama melahirkan pertanyaan baru yang tak dapat digenggam.,。

ベトナム語訳

Chân lý vô tận được tìm thấy sau nhiều năm nghiên cứu vừa nằm ngay trong tầm tay, vừa đồng thời sinh ra những câu hỏi mới khó nắm bắt.

タガログ語訳

Ang walang katapusang katotohanang natuklasan matapos ang mahabang taon ng pananaliksik ay, habang nasa abot-kamay, sabay na nagbunga ng mga bagong katanungang mailap.

このボタンはなに?

復習用の問題

長年の研究の末に見いだした果ない真理は、手の届くところにあると同時に、つかみどころのない問いを新たに生み出した。

正解を見る

The ephemeral truth discovered after years of research was, while seemingly within reach, simultaneously producing new, elusive questions.

The ephemeral truth discovered after years of research was, while seemingly within reach, simultaneously producing new, elusive questions.

正解を見る

長年の研究の末に見いだした果ない真理は、手の届くところにあると同時に、つかみどころのない問いを新たに生み出した。

関連する単語

果ない

ひらがな
はかない
漢字
儚い
形容詞
異表記 別形
日本語の意味
儚いの別の形
やさしい日本語の意味
すぐおわったり、つづかず、さびしいかんじがして、むなしいようす
中国語(簡体字)の意味
短暂的 / 脆弱的 / 徒劳的
中国語(繁体字)の意味
短暫易逝的 / 虛幻不實的 / 徒勞的
韓国語の意味
덧없는 / 허망한 / 연약한
インドネシア語
cepat berlalu / rapuh / sia-sia
ベトナム語の意味
mong manh, phù du / ngắn ngủi / vô ích, uổng công
タガログ語の意味
panandalian / madaling maglaho / walang saysay
このボタンはなに?

The ephemeral truth discovered after years of research was, while seemingly within reach, simultaneously producing new, elusive questions.

中国語(簡体字)の翻訳

经过多年的研究所发现的无尽真理,既近在咫尺,同时又产生了新的难以捉摸的疑问。

中国語(繁体字)の翻訳

多年研究之後發現的無盡真理,既觸手可及,同時又催生了新的難以捉摸的問題。

韓国語訳

수년간의 연구 끝에 찾아낸 끝없는 진리는 손이 닿는 곳에 있는 동시에, 잡을 수 없는 질문을 새로이 낳았다.

インドネシア語訳

Kebenaran tanpa akhir kebenaran yang ditemukan setelah bertahun-tahun penelitian, berada di tempat-tempat yang dapat dijangkau dan pada saat yang sama melahirkan pertanyaan baru yang tak dapat digenggam.,。

ベトナム語訳

Chân lý vô tận được tìm thấy sau nhiều năm nghiên cứu vừa nằm ngay trong tầm tay, vừa đồng thời sinh ra những câu hỏi mới khó nắm bắt.

タガログ語訳

Ang walang katapusang katotohanang natuklasan matapos ang mahabang taon ng pananaliksik ay, habang nasa abot-kamay, sabay na nagbunga ng mga bagong katanungang mailap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adverbial

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★