最終更新日:2026/01/10
例文

On hot summer days, chilled tofu is the best.

中国語(簡体字)の翻訳

在炎热的夏天,凉拌豆腐是最棒的。

中国語(繁体字)の翻訳

在炎熱的夏日,冰鎮豆腐最棒。

韓国語訳

여름 더운 날에는 냉두부가 최고입니다.

インドネシア語訳

Pada hari musim panas yang terik, tahu dingin paling nikmat.

ベトナム語訳

Vào những ngày hè nóng nực, đậu phụ lạnh (hiyayakko) là tuyệt nhất.

タガログ語訳

Sa mga maiinit na araw ng tag-init, ang malamig na tokwa ang pinakamasarap.

このボタンはなに?

復習用の問題

夏の暑い日には、冷奴が最高です。

正解を見る

On hot summer days, chilled tofu is the best.

On hot summer days, chilled tofu is the best.

正解を見る

夏の暑い日には、冷奴が最高です。

関連する単語

冷奴

ひらがな
ひややっこ
名詞
日本語の意味
冷やした豆腐に薬味や調味料を添えて食べる日本料理の一品。主に小鉢料理や酒の肴として供される。
やさしい日本語の意味
つめたいままのとうふをさらにのせ、ねぎやしょうがなどをのせたり、しょうゆをかけてたべるりょうり
中国語(簡体字)の意味
日式冷豆腐料理 / 冰镇豆腐配佐料的菜肴 / 日式凉拌豆腐
中国語(繁体字)の意味
日式冷豆腐料理 / 日本涼拌豆腐 / 冷食豆腐加配料
韓国語の意味
차갑게 먹는 두부에 파·생강·간장 등을 얹어 먹는 일본 요리 / 차게 식힌 두부 요리
インドネシア語
hidangan tahu dingin Jepang (hiyayakko) / tahu dingin dengan aneka topping
ベトナム語の意味
đậu phụ lạnh (món ăn nguội) / món đậu phụ ướp lạnh ăn kèm hành, gừng, xì dầu
タガログ語の意味
pinalamig na tokwa na may sahog / hiyayakko; putaheng malamig na tokwa / malamig na tokwa na nilalagyan ng toyo, sibuyas, luya, atbp.
このボタンはなに?

On hot summer days, chilled tofu is the best.

中国語(簡体字)の翻訳

在炎热的夏天,凉拌豆腐是最棒的。

中国語(繁体字)の翻訳

在炎熱的夏日,冰鎮豆腐最棒。

韓国語訳

여름 더운 날에는 냉두부가 최고입니다.

インドネシア語訳

Pada hari musim panas yang terik, tahu dingin paling nikmat.

ベトナム語訳

Vào những ngày hè nóng nực, đậu phụ lạnh (hiyayakko) là tuyệt nhất.

タガログ語訳

Sa mga maiinit na araw ng tag-init, ang malamig na tokwa ang pinakamasarap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★