最終更新日:2026/01/10
例文

The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.

中国語(簡体字)の翻訳

啼鸟的美丽歌声包裹着清晨的宁静。

中国語(繁体字)の翻訳

啼鳥悅耳的歌聲籠罩著清晨的寧靜。

韓国語訳

지저귀는 새의 아름다운 목소리가 아침의 고요함을 감싸고 있었다.

インドネシア語訳

Suara indah burung yang berkicau menyelimuti keheningan pagi.

ベトナム語訳

Tiếng hót đẹp của chim đã bao trùm lấy sự tĩnh lặng của buổi sáng.

タガログ語訳

Ang magandang tinig ng ibong umaawit ay bumalot sa katahimikan ng umaga.

このボタンはなに?

復習用の問題

啼鳥の美しい声が、朝の静けさを包み込んでいた。

正解を見る

The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.

The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.

正解を見る

啼鳥の美しい声が、朝の静けさを包み込んでいた。

関連する単語

啼鳥

ひらがな
ていちょう / なきどり
名詞
文語
日本語の意味
鳥の鳴き声。また、そのように鳴く鳥。
やさしい日本語の意味
なく声が美しい小さなとりのこと
中国語(簡体字)の意味
啼叫的鸟 / 鸣鸟(文学用语)
中国語(繁体字)の意味
啼叫的鳥 / 鳴唱的鳥(文學用語)
韓国語の意味
우는 새 / 지저귀는 새
インドネシア語
burung yang berkicau (puitis) / burung yang bercicit (sastra)
ベトナム語の意味
chim hót (văn chương) / chim kêu / chim ríu rít
タガログ語の意味
umiiyak na ibon / humuhuning ibon
このボタンはなに?

The beautiful voice of the crying bird enveloped the morning tranquility.

中国語(簡体字)の翻訳

啼鸟的美丽歌声包裹着清晨的宁静。

中国語(繁体字)の翻訳

啼鳥悅耳的歌聲籠罩著清晨的寧靜。

韓国語訳

지저귀는 새의 아름다운 목소리가 아침의 고요함을 감싸고 있었다.

インドネシア語訳

Suara indah burung yang berkicau menyelimuti keheningan pagi.

ベトナム語訳

Tiếng hót đẹp của chim đã bao trùm lấy sự tĩnh lặng của buổi sáng.

タガログ語訳

Ang magandang tinig ng ibong umaawit ay bumalot sa katahimikan ng umaga.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★