最終更新日:2026/01/10
例文
On a hot day, it's the best to buy a cold shaved ice at the ice shop.
中国語(簡体字)の翻訳
在炎热的日子里,到冰店买一份冰凉的刨冰是最棒的。
中国語(繁体字)の翻訳
炎熱的日子裡,到刨冰店買一碗冰涼的刨冰最棒了。
韓国語訳
더운 날에는 빙수 가게에서 시원한 빙수를 사 먹는 것이 최고예요.
インドネシア語訳
Pada hari yang panas, membeli es serut dingin di kedai es adalah yang terbaik.
ベトナム語訳
Vào những ngày nóng, mua một ly kem bào lạnh ở quán bán kem là tuyệt nhất.
タガログ語訳
Sa maiinit na araw, ang pagbili ng malamig na kakigori (shaved ice) sa tindahan ng yelo ang pinakamainam.
復習用の問題
正解を見る
On a hot day, it's the best to buy a cold shaved ice at the ice shop.
On a hot day, it's the best to buy a cold shaved ice at the ice shop.
正解を見る
暑い日には、こおりやで冷たいかき氷を買うのが最高です。
関連する単語
こおりや
漢字
氷屋
名詞
日本語の意味
氷を製造・販売する店、またはその業者。かき氷用の氷や業務用の角氷・ブロック氷などを扱う。
やさしい日本語の意味
こおりをつくってうったり、とどけたりするみせやしごと
中国語(簡体字)の意味
售冰店 / 送冰工
中国語(繁体字)の意味
冰塊店 / 冰商 / 送冰工人
韓国語の意味
얼음가게 / 얼음 장수 / 얼음 판매업자
インドネシア語
toko es / penjual es / tukang es
ベトナム語の意味
cửa hàng bán đá lạnh / người bán đá lạnh
タガログ語の意味
tindahan ng yelo / nagtitinda ng yelo
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
