復習用の問題
正解を見る
I went fishing for black sea bream.
正解を見る
私はめばるを釣りに行きました。
関連する単語
めばる
漢字
眼張
名詞
日本語の意味
メバルはカサゴ目フサカサゴ科に属する海水魚の総称で、沿岸の岩礁域に生息し、食用として親しまれている魚。 / 釣りの対象魚として知られ、主に夜行性で、小型ながらも引きが強いことで人気のある魚。
やさしい日本語の意味
うみのいきもののなまえで、からだが小さくて、たいてい茶色のさかな
中国語(簡体字)の意味
海鲈(海鲈鱼) / 鲉(岩鱼)
中国語(繁体字)の意味
海鱸 / 海鱸魚
韓国語の意味
볼락 / 양볼락과의 바닷물고기
インドネシア語
kakap laut dari marga Sebastes (rockfish) / ikan laut kecil penghuni perairan berbatu di Jepang / ikan konsumsi populer dalam masakan Jepang
ベトナム語の意味
cá rô biển / cá đá (nhóm cá Sebastes)
タガログ語の意味
isdang dagat na kahawig ng perch / isdang batuhan (rockfish)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
