最終更新日:2026/01/06
例文
He indulged in memories of his youth while listening to old hit songs.
中国語(簡体字)の翻訳
他一边听着怀旧歌曲,一边沉浸在年轻时的回忆中。
中国語(繁体字)の翻訳
他一邊聽著懷舊歌曲,一邊沉浸在年輕時的回憶中。
韓国語訳
그는 추억의 노래를 들으며 젊었을 적을 회상했다.
ベトナム語訳
Anh ấy vừa nghe nhạc hoài niệm, vừa đắm mình trong ký ức thời trẻ.
タガログ語訳
Habang nakikinig siya sa mga lumang awit, nalubog siya sa mga alaala ng kanyang kabataan.
復習用の問題
正解を見る
He indulged in memories of his youth while listening to old hit songs.
He indulged in memories of his youth while listening to old hit songs.
正解を見る
彼はなつメロを聴きながら、若い頃の思い出に浸った。
関連する単語
なつメロ
ひらがな
なつめろ
漢字
懐メロ
名詞
日本語の意味
過去に流行した懐かしい流行歌、特に昭和期などの古い時代のヒット曲を指す。 / 昔を思い出させるような雰囲気を持つ歌。 / 年配の人々にとって若い頃を思い出させるような楽曲。
やさしい日本語の意味
むかしに はやった うたで いま きくと なつかしい きもちに なる きょく
中国語(簡体字)の意味
怀旧歌曲 / 老歌 / 经典老歌
中国語(繁体字)の意味
懷舊金曲 / 老歌 / 經典老歌
韓国語の意味
옛 인기곡 / 추억의 노래 / 올드송
ベトナム語の意味
bài hát xưa từng nổi tiếng / ca khúc kinh điển xưa / nhạc xưa
タガログ語の意味
lumang hit na kanta / klasikong awitin / lumang tugtugin
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
