最終更新日:2026/01/06
例文

He informed his superior that for family reasons he plans to quit the company next month.

中国語(簡体字)の翻訳

他因为家庭原因告诉上司他下个月要辞职。

中国語(繁体字)の翻訳

他因家庭因素告訴上司,下個月會離開公司。

韓国語訳

그는 가정 사정으로 다음 달에 회사를 그만두겠다고 상사에게 알렸다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nói với cấp trên rằng vì hoàn cảnh gia đình, anh sẽ nghỉ việc ở công ty vào tháng tới.

タガログ語訳

Sinabi niya sa kanyang boss na aalis siya sa kumpanya sa susunod na buwan dahil sa mga kadahilanang pampamilya.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼は家庭の事情で、来月会社をのくと上司に伝えた。

正解を見る

He informed his superior that for family reasons he plans to quit the company next month.

He informed his superior that for family reasons he plans to quit the company next month.

正解を見る

彼は家庭の事情で、来月会社をのくと上司に伝えた。

関連する単語

のく

漢字
退く
動詞
日本語の意味
どく(退く): 位置や地位から離れる、身を引く、退く。 / しりぞく(退く): 勤めや役職などをやめる、辞任・辞職する。
やさしい日本語の意味
自分がしていた役目や立場をやめて、そのばからはなれる
中国語(簡体字)の意味
辞职 / 辞去 / 退出
中国語(繁体字)の意味
辭職 / 退出 / 下台
韓国語の意味
사직하다 / 직을 그만두다 / 자리에서 물러나다
ベトナム語の意味
từ chức / thôi việc / rút lui
タガログ語の意味
magbitiw (sa tungkulin) / umalis sa posisyon/trabaho / tumigil
このボタンはなに?

He informed his superior that for family reasons he plans to quit the company next month.

中国語(簡体字)の翻訳

他因为家庭原因告诉上司他下个月要辞职。

中国語(繁体字)の翻訳

他因家庭因素告訴上司,下個月會離開公司。

韓国語訳

그는 가정 사정으로 다음 달에 회사를 그만두겠다고 상사에게 알렸다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã nói với cấp trên rằng vì hoàn cảnh gia đình, anh sẽ nghỉ việc ở công ty vào tháng tới.

タガログ語訳

Sinabi niya sa kanyang boss na aalis siya sa kumpanya sa susunod na buwan dahil sa mga kadahilanang pampamilya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★